Was wurde aus DENES Translations?
Sie fragen sich beim Besuch meiner Website, was mit DENES Translations passiert ist? Dann wird Ihnen dieser kurze Beitrag Aufschluss hierzu geben.
Als freiberuflicher Sprachdienstleister Mathias Kostinek gab es eine Firma DENES Translations als solche genaugenommen nie. Seit 2011 habe ich diesen fiktiven Werbe- und Marketing-Name, der sich aus den Sprachkürzeln meiner 3 Arbeitssprachen gemäß ISO 639-1 zusammengesetzt und um meine damalige Haupttätigkeit – das Übersetzen – ergänzt wurde:
de – für Deutsch
en – für Englisch
es – für Spanisch
Da sich mein Tätigkeitsfeld zwischenzeitlich stark gewandelt hat und ich längst nicht mehr hauptsächlich Übersetzungen leiste, sondern neben vielseitigsten Aufgaben im Bereich der Sprachdienstleistung (von Copywriting über Storrytelling bis zur teils mehrsprachigen Moderation) auch als Bildungsreferent tätig bin, war dieser Werbe- und Marketing-Name längst nicht mehr zeitgemäß.
Meine Kunden kennen mich ohnehin unter meinerm richtigen Namen und empfehlen mich auch gerne unter diesem weiter. Dies sorgte jedoch nicht selten für Verwirrung.
So wurde nun also zum Jahresbeginn 2020 mit meinem neuen Logo und meiner leicht überarbeiteten Website aus DENES Translations auch optisch wieder, was es eigentlich schon immer war.